< Psalms 19 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
Pour la fin, psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce les œuvres de ses mains.
2 Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
Le jour en fait le récit au jour, et la nuit en donne connaissance à la nuit.
3 There are no words or language; their voice makes no sound.
Ce ne sont point des paroles, ni des discours, dont on n’entende point les voix.
4 Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
Leur bruit s’est répandu dans toute la terre, et leurs paroles jusques aux confins du globe de la terre.
5 Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
Il a placé sa tente dans le soleil; et cet astre, comme un époux qui sort de son lit nuptial, S’est élancé comme un géant pour parcourir sa carrière:
6 His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
À l’extrémité du ciel est sa sortie;
7 The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
La loi du Seigneur est sans tache, elle convertit les âmes; le témoignage du Seigneur est fidèle; il donne la sagesse aux plus petits.
8 The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
Les justices du Seigneur sont droites, elles réjouissent les cœurs; le précepte du Seigneur est plein de lumière, il éclaire les yeux.
9 The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste dans les siècles des siècles; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes.
10 More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
Ils sont désirables au-dessus de l’or et de nombreuses pierres de prix, et plus doux que le miel et un rayon de miel.
11 By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
Aussi votre serviteur les garde, et en les gardant, il trouve une grande récompense.
12 Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
Qui comprend ses fautes? Purifiez-moi des miennes qui sont cachées en moi:
13 Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
Et préservez votre serviteur de la corruption des étrangers. S’ils ne me dominent point, je serai alors sans tache, et purifié d’un très grand péché.
14 Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.
Alors les paroles de ma bouche pourront vous plaire aussi bien que la méditation de mon cœur que je ferai toujours en votre présence.

< Psalms 19 >