< Psalms 18 >

1 To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said, I will give you my love, O Lord, my strength.
Al Vencedor: Salmo del siervo del SEÑOR, de David, el cual habló al SEÑOR las palabras de este cántico el día que le libró el SEÑOR de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
2 The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. (Sheol h7585)
6 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
7 Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
8 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
9 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
10 And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
11 He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
13 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
14 He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
19 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
20 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
22 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi maldad.
24 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
26 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
27 For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
28 You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
30 As for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
33 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
34 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
38 I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
39 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
41 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
Clamaron, y no hubo quién se salvase; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
42 Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
43 You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.
Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
45 They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
49 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
50 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.

< Psalms 18 >