< Psalms 18 >

1 To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said, I will give you my love, O Lord, my strength.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol h7585)
6 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 As for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.

< Psalms 18 >