< Psalms 18 >

1 To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said, I will give you my love, O Lord, my strength.
Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi, jonka sanat hän puhui Herralle sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa vallasta ja Saulin kädestä. Hän sanoi: Sydämestäni minä rakastan sinua, Herra, minun voimani,
2 The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani, minun Jumalani, vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi ja varustukseni.
3 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Ylistetty olkoon Herra! -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
4 The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
Kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
5 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. (Sheol h7585)
6 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa ja huusin avuksi Jumalaani; hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, ja minun huutoni hänen edessään kohosi hänen korviinsa.
7 Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
Silloin maa huojui ja järisi, vuorten perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.
8 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
9 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Hän notkisti taivaat ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.
10 And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Ja hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, ja hän liiti tuulen siivillä;
11 He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
hän pani pimeyden verhoksensa, majaksensa yltympäri: mustat vedet, paksut pilvet.
12 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, purkautuivat pilvet rakeiksi ja palaviksi hiiliksi.
13 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
Ja Herra jylisi taivaassa, Korkein antoi äänensä kaikua, tulla rakeita ja palavia hiiliä.
14 He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Hän lennätti nuolensa ja hajotti heidät, paljon salamoita ja kauhistutti heidät.
15 Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
. Silloin vetten syvyydet tulivat näkyviin, ja maanpiirin perustukset paljastuivat sinun nuhtelustasi, Herra, sinun vihasi hengen puuskauksesta.
16 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä;
17 He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.
18 They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
19 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.
20 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan, minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.
21 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
22 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä hänen käskyjänsä syrjään sysää.
23 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.
24 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Sentähden Herra palkitsee minulle minun vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin käteni ovat puhtaat hänen silmiensä edessä.
25 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta kohtaan nuhteeton;
26 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
27 For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
Sillä sinä pelastat nöyrän kansan, mutta ylpeät silmät sinä painat alas.
28 You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
Sillä sinä annat minun lamppuni loistaa; Herra, minun Jumalani, valaisee minun pimeyteni.
29 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan; Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.
30 As for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.
31 For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
Sillä kuka muu on Jumala kuin Herra, ja kuka pelastuksen kallio, paitsi meidän Jumalamme-
32 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
se Jumala, joka minut voimalla vyöttää ja tekee minun tieni nuhteettomaksi,
33 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
tekee minun jalkani nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,
34 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään!
35 You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
Sinä annat minulle pelastuksen kilven, ja sinun oikea kätesi minua tukee; sinun laupeutesi tekee minut suureksi.
36 You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.
37 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Minä ajan vihollisiani takaa ja saavutan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun;
38 I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
minä murskaan heidät, niin etteivät voi nousta, he sortuvat minun jalkojeni alle.
39 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.
40 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Sinä ajat minun viholliseni pakoon, ja vihamieheni minä hukutan.
41 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
He huutavat, mutta pelastajaa ei ole, huutavat Herraa, mutta hän ei heille vastaa.
42 Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
Minä survon heidät tomuksi tuuleen, viskaan heidät niinkuin loan kadulle.
43 You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Sinä pelastat minut kansan riidoista, sinä asetat minut pakanain pääksi, kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.
44 From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.
Jo korvan kuulemalta he minua tottelevat; muukalaiset matelevat minun edessäni.
45 They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Muukalaiset masentuvat ja tulevat vavisten varustuksistansa.
46 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni ja ylistetty minun pelastukseni Jumala,
47 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
Jumala, joka hankkii minulle koston ja saattaa kansat minun valtani alle;
48 He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
sinä, joka pelastat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.
49 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta,
50 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja teet laupeuden voidellullesi, Daavidille ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti.

< Psalms 18 >