< Psalms 18 >
1 To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said, I will give you my love, O Lord, my strength.
Edelläveisaajalle, Davidin Herran palvelian Psalmi, joka Herralle nämät veisun sanat puhui sinä päivänä, jona Herra hänen vapahti kaikkein vihollistensa käsistä ja Saulin käsistä. Ja hän sanoi: minä rakastan sydämestäni sinua, Herra, minun voimani.
2 The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
Herra, minun kallioni, minun linnani ja minun vapahtajani; minun Jumalani on minun vahani, johon minä turvaan: minun kilpeni, ja minun autuuteni sarvi, ja minun varjelukseni.
3 I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
Minä kiitän ja avukseni huudan Herraa, niin minä vapahdetaan vihollisistani.
4 The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
Sillä kuoleman siteet olivat käärineet minun ympäri, ja Belialin ojat peljättivät minun.
5 The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol )
Helvetin siteet kietoivat minun: kuoleman paulat ennättivät minun. (Sheol )
6 In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
Ahdistuksessani minä avukseni huudan Herraa, ja minun Jumalani tykö minä huudan: niin hän kuulee ääneni templistänsä, ja minun huutoni hänen edessänsä tulee hänen korviinsa.
7 Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
Maa liikkui ja vapisi, ja vuorten perustukset liikkuivat: he värisivät, koska hän vihastui.
8 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
Savu suitsi hänen sieraimistansa ja kuluttava tuli hänen suustansa, niin että hiilet siitä syttyivät.
9 The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla.
10 And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja hän lensi tuulen sulkain päällä.
11 He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
Hän pani pimeyden majansa ympärille, ja mustat paksut pilvet, jossa hän lymyssä oli.
12 Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
Kirkkaudesta hänen edessänsä hajosivat pilvet rakeilla ja leimauksilla.
13 The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
Ja Herra jylisti taivaissa, Ylimmäinen antoi pauhinansa, rakeilla ja leimauksilla.
14 He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
Hän ampui nuolensa ja hajoitti heitä: hän iski kovat leimaukset, ja peljätti heitä,
15 Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
Ja niin ilmestyivät vetten kuljut, ja maan perustukset ilmaantuivat, Herra, sinun kovasta nuhtelemisestas ja sinun sieraimies hengen puhalluksesta.
16 He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Hän lähetti korkeudesta ja otti minun, ja veti minun ulos suurista vesistä.
17 He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
Hän vapahti minun voimallisista vihollisistani, jotka minua väkevämmät olivat.
18 They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
Ne ennättivät minun tuskapäivänäni; mutta Herra tuli minun turvakseni.
19 He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
Ja hän vei minun lakialle: hän tempasi minun ulos; sillä hän mielistyi minuun.
20 The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
Herra maksoi minulle minun vanhurskauteni jälkeen: hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.
21 For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
Sillä minä pidän Herran tiet, ja en ole Jumalaani vastaan.
22 For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäini edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää.
23 And I was upright before him, and I kept myself from sin.
Vaan olen vakaa hänen edessänsä ja vältän vääryyttä.
24 Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Sentähden Herra kostaa minulle vanhurskauteni perästä, kätteni puhtauden jälkeen, silmäinsä edessä.
25 On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
Pyhäin kanssa sinä pyhä olet, ja toimellisten kanssa toimellinen.
26 He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
Puhdasten kanssa sinä puhdas olet, ja nurjain kanssa sinä nurja olet.
27 For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
Sillä sinä vapahdat ahdistetun kansan, ja korkiat silmät sinä alennat.
28 You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
Sillä minun kynttiläni sinä valaiset; Herra minun Jumalani valaisee minun pimeyteni.
29 By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
Sillä sinun kauttas minä sotaväen murran, ja minun Jumalassani karkaan muurin ylitse.
30 As for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
Jumalan tie on täydellinen. Herran puheet tulella koetellut: hän on kaikkein kilpi, jotka häneen uskaltavat.
31 For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio, paitsi Jumalaamme?
32 God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Jumala vyöttää minun voimalla, ja panee minun tieni viattomaksi.
33 He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
Hän tekee jalkani niinkuin peurain jalat, ja asettaa minun korkeudelle.
34 He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
Hän opettaa käteni sotimaan, ja käsivarteni vaskijoutsea vetämään.
35 You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
Ja sinä annoit minulle autuutes kilven, ja sinun oikia kätes vahvistaa minun: ja koskas minun alennat, niin sinä teet minun suureksi.
36 You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
Sinä levitit minun askeleeni minun allani, ettei minun kantapääni livistyneet.
37 I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Minä ajan vihollisiani takaa ja käsitän heitä, ja en palaja, ennenkuin minä heidät hukutan.
38 I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Minä runtelen heitä, ettei he taida nousta: heidän täytyy kaatua jalkaini alla.
39 For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
Sinä valmistat minun voimalla sotaan: sinä taivutat minun alleni ne, jotka nousevat minua vastaan.
40 By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Sinä annat minulle viholliseni kaulan, ja minä kadotan vainoojani.
41 They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
He huutavat, vaan ei ole auttajaa: Herran tykö, mutta ei hän vastaa heitä.
42 Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
Minä survon heitä niinkuin maan tomun tuulen edessä, ja heitän pois niinkuin loan kaduilta.
43 You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
Sinä pelastat minua riitaisesta kansasta: sinä asetat minun pakanain pääksi; se kansa, jota en minä tuntenut, palvelee minua.
44 From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.
Se kuultelee minua kuuliaisilla korvilla: muukalaiset lapset kieltävät minun.
45 They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteissänsä.
46 The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!
47 It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
Jumala, joka minulle koston antaa, ja vaatii kansat minun alleni;
48 He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
Joka minua auttaa vihollisistani: sinä korotat myös minun niistä, jotka karkaavat minua vastaan: sinä pelastat minua väkivaltaisesta miehestä.
49 Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Sentähden minä kiitän sinua, Herra, pakanain seassa, ja veisaan nimelles kiitoksen,
50 Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
Joka suuren autuuden kuninkaallensa osoittaa, ja tekee hyvästi voidellullensa, Davidille, ja hänen siemenellensä ijankaikkisesti.