< Psalms 17 >

1 A Prayer. Of David. Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
Prière de David. Éternel! Écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l’oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
2 Be my judge; for your eyes see what is right.
Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
3 You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.
Si tu sondes mon cœur, si tu le visites la nuit, Si tu m’éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n’est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
4 As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
5 I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
6 My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
7 Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
8 Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings,
Garde-moi comme la prunelle de l’œil; Protège-moi, à l’ombre de tes ailes,
9 From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.
Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m’enveloppent.
10 They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
12 Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places.
On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
13 Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.
Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
14 With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.
Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
15 As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >