< Psalms 148 >

1 Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies.
Lwanj pou Seyè a! Nou menm ki rete anwo nan syèl la, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj li anwo nan syèl la!
2 Give praise to him, all you his angels: give praise to him, all his armies.
Se pou nou tout zanj li yo fè lwanj li. Se pou nou tout lame ki nan syèl la fè lwanj li.
3 Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.
Solèy ak lalin, fè lwanj li! Zetwal k'ap klere nan syèl la, fè lwanj li!
4 Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens.
Se pou yo fè lwanj li anwo nèt nan syèl la. Se pou tout dlo ki pi wo pase syèl la fè lwanj li.
5 Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made.
Se pou yo tout fè lwanj Seyè a! Paske, li annik pase yon lòd, epi tout bagay fèt.
6 He has put them in their places for ever; he has given them their limits which may not be broken.
Li mete yo chak nan plas yo pou tout tan. Li ba yo yon lòd, yo pa ka pa obeyi l'.
7 Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places:
Se pou tout bagay ki sou latè fè lwanj li: gwo bèt lanmè ansanm ak fon lanmè a,
8 Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word:
dife ak lagrèl, lanèj ak vapè, gwo van k'ap fè sa li di yo fè,
9 Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains:
gwo mòn kou ti mòn, pyebwa k'ap donnen ak tout gwo pye sèd yo,
10 Beasts and all cattle; insects and winged birds:
tout bèt nan bwa, tout bèt domestik, tout bèt k'ap trennen sou vant, ak tout zwezo k'ap vole nan syèl.
11 Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
Fè lwanj li, nou menm wa yo ak tout pèp ki sou latè, chèf ak nou tout k'ap dirije lèzòm,
12 Young men and virgins; old men and children:
jenn fi kou jenn gason, granmoun kou timoun.
13 Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven.
Se pou nou tout fè lwanj Seyè a, paske li gen yon non ki pi gwo pase tout lòt non. Pouvwa li pi wo pase syèl la ak latè a.
14 He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised.
Li rebay pèp li a fòs ankò. Sa te yon lwanj pou tout moun k'ap sèvi l' yo, pou pitit Izrayèl yo, pou pèp li renmen anpil la. Lwanj pou Seyè a!

< Psalms 148 >