< Psalms 147 >
1 Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 He sees the number of the stars; he gives them all their names.
der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
6 The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
13 He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!