< Psalms 145 >
1 A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!