< Psalms 145 >
1 A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!