< Psalms 145 >
1 A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.