< Psalms 142 >

1 Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock. The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
Cantique de David. Lorsqu’il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à Yahweh, de ma voix j’implore Yahweh;
2 I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
Je répands ma plainte en sa présence, devant lui j’expose ma détresse.
3 When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.
Lorsqu’en moi mon esprit défaille, toi tu connais mon sentier; tu sais que, dans la route où je marche, ils me tendent des pièges.
4 Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.
Jette les yeux à ma droite et vois: personne ne me reconnaît; tout refuge me fait défaut, nul n’a souci de mon âme.
5 I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.
Je crie vers toi, Yahweh, je dis: Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants!
6 Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.
Prête l’oreille à ma plainte, car je suis malheureux à l’excès; délivre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi.
7 Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.
Tire mon âme de cette prison, afin que je célèbre ton nom; les justes triompheront avec moi de ce que tu m’auras fait du bien.

< Psalms 142 >