< Psalms 140 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, take me out of the power of the evil man; keep me safe from the violent man:
In finem, Psalmus David. Eripe me Domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.
2 For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
Qui cogitaverunt iniquitates in corde: tota die constituebant prælia.
3 Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah)
Acuerunt linguas suas sicut serpentis: venenum aspidum sub labiis eorum.
4 O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.
Custodi me Domine de manu peccatoris: et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah)
absconderunt superbi laqueum mihi: Et funes extenderunt in laqueum: iuxta iter scandalum posuerunt mihi.
6 I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
Dixi Domino: Deus meus es tu: exaudi Domine vocem deprecationis meæ.
7 O Lord God, the strength of my salvation, you have been a cover over my head in the day of the fight.
Domine, Domine virtus salutis meæ: obumbrasti super caput meum in die belli:
8 O Lord, give not the wrongdoer his desire; give him no help in his evil designs, or he may be uplifted in pride. (Selah)
Ne tradas me Domine a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.
Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 Let burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
Cadent super eos carbones, in ignem deiicies eos: in miseriis non subsistent.
11 Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
Vir linguosus non dirigetur in terra: virum iniustum mala capient in interitu.
12 I am certain that the Lord will take care of the cause of the poor, and of the rights of those who are troubled.
Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis: et vindictam pauperum.
13 Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house.
Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.