< Psalms 140 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, take me out of the power of the evil man; keep me safe from the violent man:
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Seyè, delivre m' anba mechan yo non! Pwoteje m' anba ansasen yo non,
2 For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
anba moun k'ap kalkile move lide nan tèt yo, ki tout tan ap pouse dife.
3 Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah)
Lang yo se razwa. Pawòl nan bouch yo se pwazon, ou ta di venen sèpan aspik.
4 O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.
Seyè, pa kite m' tonbe anba men mechan yo, pwoteje m' anba ansasen yo k'ap chache jan pou yo fè m' tonbe.
5 The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah)
Awogan yo pare yon pèlen pou mwen, yo tann pèlen kòd pou mwen, yo mete moun veye m' sou tout chemen mwen.
6 I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
Mwen di Seyè a: -Se ou ki Bondye mwen. Koute m' non, Seyè, lè m'ap rele nan pye ou.
7 O Lord God, the strength of my salvation, you have been a cover over my head in the day of the fight.
Seyè, Bondye mwen, ou se fòs ki pou sove m' lan. W'ap pwoteje m' lè batay la mare.
8 O Lord, give not the wrongdoer his desire; give him no help in his evil designs, or he may be uplifted in pride. (Selah)
Seyè, pa kite mechan yo fè sa yo gen lide fè a! Pa kite sa yo vle fè a rive!
9 As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.
Pa kite moun ki pa vle wè m' yo dominen sou mwen. Se pou mechanste ki nan bouch yo a tonbe sou yo!
10 Let burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
Se pou Bondye grennen chabon dife sou yo tankou lapli. Se pou l' fè yo tonbe nan gwo twou byen fon kote yo p'ap janm ka leve sòti.
11 Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
Se pou moun k'ap pale moun mal yo pèdi pye nan peyi a. Se pou malè tonbe sou ansasen yo pou l' touye yo.
12 I am certain that the Lord will take care of the cause of the poor, and of the rights of those who are troubled.
Mwen konnen Seyè a va fè pòv yo jistis. L'a defann kòz moun ki san sekou yo.
13 Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house.
Wi, moun k'ap mache dwat yo va fè lwanj li. Moun ki obeyi l' yo va toujou viv devan l'.

< Psalms 140 >