< Psalms 140 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, take me out of the power of the evil man; keep me safe from the violent man:
Au chef des chantres. Psaume de David. Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,
2 For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
3 Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah)
Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. (Sélah)
4 O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.
Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.
5 The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah)
Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. (Sélah)
6 I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"
7 O Lord God, the strength of my salvation, you have been a cover over my head in the day of the fight.
O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
8 O Lord, give not the wrongdoer his desire; give him no help in his evil designs, or he may be uplifted in pride. (Selah)
N’Accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, (Sélah)
9 As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.
leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!
10 Let burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!
11 Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
Que l’homme à la langue perfide n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!
12 I am certain that the Lord will take care of the cause of the poor, and of the rights of those who are troubled.
Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.
13 Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house.
Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!