< Psalms 139 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol )
Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.