< Psalms 139 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
[Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol )
Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.