< Psalms 139 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol )
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!