< Psalms 139 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol )
Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!