< Psalms 139 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Dem Vorsänger. Von David, ein Psalm. Jehova! Du hast mich erforscht und erkannt.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst meine Gedanken von ferne.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Du sichtest mein Wandeln und mein Liegen und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
Denn das Wort ist noch nicht auf meiner Zunge, siehe, Jehova, du weißt es ganz.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeengt, und auf mich gelegt deine Hand.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Kenntnis, zu wunderbar für mich, zu hoch: ich vermag sie nicht zu erfassen!
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol )
Führe ich auf zum Himmel, du bist da; und bettete ich mir in dem Scheol, siehe, du bist da. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe ich mich nieder am äußersten Ende des Meeres,
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
auch daselbst würde deine Hand mich leiten, und deine Rechte mich fassen.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Und spräche ich: Nur Finsternis möge mich umhüllen, und Nacht werde das Licht um mich her:
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
Auch Finsternis würde vor dir nicht verfinstern, und die Nacht würde leuchten wie der Tag, die Finsternis wäre wie das Licht.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
Denn du besaßest meine Nieren; du wobest mich in meiner Mutter Leibe.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Ich preise dich darüber, daß ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele weiß es sehr wohl.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Nicht verhohlen war mein Gebein vor dir, als ich gemacht ward im Verborgenen, gewirkt wie ein Stickwerk in den untersten Örtern der Erde.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Meinen Keim sahen deine Augen, und in dein Buch waren sie alle eingeschrieben; während vieler Tage wurden sie gebildet, als nicht eines von ihnen war.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! Wie gewaltig sind ihre Summen!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Wollte ich sie zählen, ihrer sind mehr als des Sandes. Ich erwache und bin noch bei dir.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Möchtest du, o Gott, den Gesetzlosen töten! Und ihr Blutmenschen, weichet von mir! ...
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
Sie, die dich nennen zum Verbrechen, die zu Eitlem schwören, deine Feinde.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Hasse ich nicht, Jehova, die dich hassen, und verabscheue ich nicht, die wider dich aufstehen?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Mit vollkommenem Hasse hasse ich sie; sie sind Feinde für mich.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
Und sieh, ob ein Weg der Mühsal bei mir ist, und leite mich auf ewigem Wege!