< Psalms 139 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal.
2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
Ty znáš sednutí mé i povstání mé, rozumíš myšlení mému zdaleka.
3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.
4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.
5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
Z zadu i z předu obklíčils mne, a vzložils na mne ruku svou.
6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
Divnější jest umění tvé nad můj vtip; vysoké jest, nemohu k němu.
7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
Kamž bych zašel od ducha tvého? Aneb kam bych před tváří tvou utekl?
8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol )
Jestliže bych vstoupil na nebe, tam jsi ty; pakli bych sobě ustlal v hrobě, aj, přítomen jsi. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
Vzal-li bych křídla záře jitřní, abych bydlil při nejdalším moři:
10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.
11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
Dím-li pak: Aspoň tmy, jako v soumrak, přikryjí mne, ale i noc jest světlem vůkol mne.
12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
Aniž ty tmy před tebou ukryti mohou, anobrž noc jako den tobě svítí, rovně tma jako světlo.
13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Neníť ukryta žádná kost má před tebou, jakž jsem učiněn v skrytě, a řemeslně složen, v nejhlubších místech země.
16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové, v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
Chtěl-li bych je sčísti, více jest jich než písku; procítím-li, a já jsem vždy s tebou.
19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
Zabil-li bys, ó Bože, bezbožníka, tehdážť by muži vražedlní odstoupili ode mne,
20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
Kteříž mluví proti tobě nešlechetně; marně vyvyšují nepřátely tvé.
21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
Zdaliž těch, kteříž tě v nenávisti mají, ó Hospodine, v nenávisti nemám? A ti, kteříž proti tobě povstávají, zdaž mne nemrzejí?
22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
Úhlavní nenávistí jich nenávidím, a mám je za nepřátely.
23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
Vyzpytuj mne, Bože silný, a poznej srdce mé; zkus mne, a poznej myšlení má.
24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
A popatř, chodím-liť já cestou odpornou tobě, a veď mne cestou věčnou.