< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
Junto a los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Sión.
2 Hanging our instruments of music on the trees by the waterside.
En los sauces de aquella tierra colgábamos nuestras cítaras;
3 For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
porque allí nuestros raptores nos pedían cánticos, y nuestros atormentadores alegría: “Cantadnos de los cantares de Sión.”
4 How may we give the Lord's song in a strange land?
¿Cómo cantar un cántico de Yahvé en tierra extraña?
5 If I keep not your memory, O Jerusalem, let not my right hand keep the memory of its art.
Si yo te olvido, oh Jerusalén, olvídese de sí mi diestra.
6 If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
Péguese mi lengua a mi paladar, si no me acordare de ti; si no pusiese a Jerusalén por encima de toda alegría.
7 O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
Acuérdate, Yahvé, contra los hijos de Edom, del día de Jerusalén. Ellos decían: “¡Arrasad, arrasadla hasta los cimientos!”
8 O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
Hija de Babilonia, la devastada: dichoso aquel que ha de pagarte el precio de lo que nos hiciste.
9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.
¡Dichoso el que tomará tus pequeñuelos y los estrellará contra la peña!

< Psalms 137 >