< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
2 Hanging our instruments of music on the trees by the waterside.
Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
3 For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
4 How may we give the Lord's song in a strange land?
Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
5 If I keep not your memory, O Jerusalem, let not my right hand keep the memory of its art.
Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
6 If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
7 O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
8 O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.
Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!