< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
2 Hanging our instruments of music on the trees by the waterside.
Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
3 For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
4 How may we give the Lord's song in a strange land?
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
5 If I keep not your memory, O Jerusalem, let not my right hand keep the memory of its art.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
6 If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
7 O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
8 O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.
Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!