< Psalms 136 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
7 To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
9 The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
10 To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
12 With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
13 To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
15 By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
17 To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
22 Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
23 Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
24 And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.