< Psalms 136 >

1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalms 136 >