< Psalms 136 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
3 O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
4 To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
[Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
5 To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
6 To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
7 To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
8 The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
9 The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
10 To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
11 And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
12 With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
13 To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
14 And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
15 By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
16 To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
17 To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
18 And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
19 Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
20 And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
21 And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
22 Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
[In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
23 Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
24 And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
25 Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
26 O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.