< Psalms 135 >
1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.