< Psalms 135 >
1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.