< Psalms 132 >
1 A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 Because of your servant David, do not give up your king.
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».