< Psalms 132 >

1 A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 Because of your servant David, do not give up your king.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

< Psalms 132 >