< Psalms 132 >

1 A Song of the going up. Lord, give thought to David, and to all his troubles;
Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
2 How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
3 Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
4 I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
5 Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
6 We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
7 Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
8 Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
10 Because of your servant David, do not give up your king.
Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
11 The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
12 If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
13 For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
14 This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
15 My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
16 Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
17 There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
18 His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.

< Psalms 132 >