< Psalms 124 >

1 A Song of the going up. Of David. If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n'eût été pour nous, — qu'Israël le proclame, —
2 If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;
si Yahweh n'eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s'est allumée contre nous;
4 We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.
Notre âme, comme le passereau, s'est échappée du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.

< Psalms 124 >