< Psalms 119 >

1 ALEPH Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
2 Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
3 They do no evil; they go in his ways.
og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
4 You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
5 If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
6 Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
7 I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
8 I will keep your rules: O give me not up completely.
Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
9 BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
10 I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11 I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
12 Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
13 With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
14 I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
15 I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
16 I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
17 GIMEL Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
18 Let my eyes be open to see the wonders of your law.
Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
19 I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
20 My soul is broken with desire for your decisions at all times.
Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
21 Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
22 Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
23 Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
24 Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
25 DALETH My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
26 I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
27 Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
28 My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
29 Take from me every false way; and in mercy give me your law.
Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
30 I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
31 I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
32 I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
33 HE O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
34 Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
36 Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
37 Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
38 Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
39 Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
41 VAU Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
42 So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
43 Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
44 So that I may keep your law for ever and ever;
Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
45 So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
46 So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
48 And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
49 ZAIN Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
50 This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
51 The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
52 I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
53 I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
54 Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
55 I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
56 This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
57 CHETH The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
58 I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
59 I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
60 I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
61 The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
62 In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
63 I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
64 The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
65 TETH You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
66 Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
67 Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
69 The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
70 Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
71 It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
73 JOD Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
74 Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
75 I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
76 Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
77 Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
78 Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
79 Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
80 Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
81 CAPH My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
82 My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
83 For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
84 How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
85 The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
86 All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
87 They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
88 Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
89 LAMED For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
90 Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
92 If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
93 I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
94 I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
95 The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
97 MEM O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
98 Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
99 I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
100 I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
101 I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
102 My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
103 How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
104 Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
105 NUN Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
106 I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
107 I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
108 Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
109 My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
110 Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
112 My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
113 SAMECH I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
114 You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
115 Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
116 Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
117 Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
118 You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119 All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
120 My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
121 AIN I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
122 Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
123 My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
126 It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
128 Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
129 PE Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
130 The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
131 My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
132 Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
133 Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
134 Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
135 Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
137 TZADE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
138 You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
139 My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
140 Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
141 I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
142 Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
143 Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
144 The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
145 KOPH I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
146 My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
147 Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
148 In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
149 Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
150 Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
151 You are near, O Lord; and all your teachings are true.
Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
152 I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
153 RESH O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
154 Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
155 Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
156 Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
159 See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
160 Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
161 SHIN Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
162 I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
164 Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
166 Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
167 My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
168 I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
169 TAU Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
170 Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
171 Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
172 Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
173 Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
174 All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
175 Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
176 I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.

< Psalms 119 >