< Psalms 119 >
1 ALEPH Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2 Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3 They do no evil; they go in his ways.
Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4 You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5 If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6 Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7 I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8 I will keep your rules: O give me not up completely.
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9 BETH How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10 I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11 I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12 Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13 With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14 I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15 I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16 I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17 GIMEL Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18 Let my eyes be open to see the wonders of your law.
Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19 I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20 My soul is broken with desire for your decisions at all times.
Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21 Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22 Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23 Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24 Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25 DALETH My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26 I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27 Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28 My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29 Take from me every false way; and in mercy give me your law.
Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30 I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31 I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32 I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33 HE O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34 Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36 Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37 Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38 Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39 Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41 VAU Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42 So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43 Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44 So that I may keep your law for ever and ever;
Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45 So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46 So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48 And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49 ZAIN Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50 This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51 The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52 I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53 I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54 Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55 I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56 This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57 CHETH The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58 I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60 I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61 The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62 In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63 I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64 The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65 TETH You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66 Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69 The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70 Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71 It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73 JOD Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74 Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75 I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76 Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77 Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78 Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79 Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80 Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81 CAPH My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82 My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83 For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86 All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87 They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88 Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89 LAMED For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90 Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92 If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93 I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95 The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97 MEM O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99 I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100 I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101 I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102 My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104 Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105 NUN Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106 I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107 I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108 Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109 My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110 Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112 My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113 SAMECH I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114 You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115 Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116 Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117 Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118 You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119 All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120 My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121 AIN I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122 Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123 My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126 It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128 Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129 PE Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130 The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131 My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132 Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133 Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134 Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135 Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137 TZADE O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138 You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139 My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140 Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141 I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142 Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143 Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144 The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145 KOPH I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146 My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147 Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148 In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149 Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150 Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151 You are near, O Lord; and all your teachings are true.
Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152 I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 RESH O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154 Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156 Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159 See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160 Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161 SHIN Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162 I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164 Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166 Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167 My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168 I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169 TAU Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170 Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172 Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173 Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174 All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175 Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176 I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.
Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.