< Psalms 118 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.