< Psalms 118 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.