< Psalms 118 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!