< Psalms 118 >

1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.

< Psalms 118 >