< Psalms 116 >

1 I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
2 He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
3 The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
4 Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
5 The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
6 The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
7 Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
8 You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
9 I will go before the Lord in the land of the living.
Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
10 I still had faith, though I said, I am in great trouble;
Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
11 Though I said in my fear, All men are false.
Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
12 What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
13 I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
14 I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
15 Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
16 O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
17 I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
18 I will make the offerings of my oath, even before all his people;
Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
19 In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.
En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.

< Psalms 116 >