< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.
Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Why may the nations say, Where is now their God?
Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3 But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.
Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Their images are silver and gold, the work of men's hands.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5 They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6 They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;
Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.
Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.
Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9 O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10 O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11 You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.
L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13 He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14 May the Lord give you and your children still greater increase.
L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15 May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.
Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18 But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!