< Psalms 111 >

1 Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.
Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
2 The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them.
Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
3 His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever.
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
4 Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy.
Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
5 He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
6 He has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations.
Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
7 The works of his hands are faith and righteousness; all his laws are unchanging.
L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
8 They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness.
Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
9 He has sent salvation to his people; he has given his word for ever: holy is his name and greatly to be feared.
Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
10 The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal.
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.

< Psalms 111 >