< Psalms 11 >

1 For the chief music-maker. Of David. In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?
2 See, the bows of the evil-doers are bent, they make ready their arrows on the cord, so that they may send them secretly against the upright in heart.
Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.
3 If the bases are broken down, what is the upright man to do?
Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?
4 The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.
L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.
5 The Lord puts the upright and the sinner to the test, but he has hate in his soul for the lover of violent acts.
L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
6 On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage.
7 For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.
Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.

< Psalms 11 >