< Psalms 109 >

1 To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
Al maestro de coro. De David. Salmo. Oh Dios, Gloria mía, no enmudezcas,
2 For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
porque bocas impías y dolosas se han abierto contra mí y me hablan con lengua pérfida.
3 Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
Me asedian con odiosos discursos, me combaten sin motivo.
4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
Por lo que me debieran amar, me acusan, y yo hago oración.
5 They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
Me devuelven mal por bien, y odio a cambio de mi amor.
6 Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
Ponlo bajo la mano de un impío, con el acusador a su derecha.
7 When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
Cuando se le juzgue, salga condenado, y su oración sea pecado.
8 Let his life be short; let another take his position of authority.
Acórtense sus días, y otro reciba su ministerio.
9 Let his children have no father, and his wife be made a widow.
Que sus hijos queden huérfanos y viuda su mujer.
10 Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
Anden sus hijos mendigando, errantes, arrojados de sus casas destruidas.
11 Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
El usurero aseche todos sus bienes, y sea presa de los extraños el fruto de su trabajo.
12 Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
Nadie le muestre misericordia y ninguno se compadezca de sus huérfanos.
13 Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
Sea su posteridad entregada al exterminio, extíngase su nombre en la primera generación.
14 Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
La culpa de sus padres sea recordada [por Yahvé], y el pecado de su madre no se borre.
15 Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
Estén siempre ante los ojos de Yahvé, para que Él quite de la tierra su memoria;
16 Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
pues no pensó en usar de misericordia, sino que persiguió al infortunado, al pobre, al afligido de corazón, para darle el golpe de muerte.
17 As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
Amó la maldición. ¡Cáigale encima! No quiso la bendición. ¡Apártese de él!
18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
Se revistió de maldición como de una túnica; y le penetró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
Séale como manto que lo cubra, y como cinto con que siempre se ciña.
20 Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
Tal pago tengan [de Yahvé] los que me acusan y los que profieren maldiciones contra mí.
21 But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
Mas Tú, Yahvé, Señor mío, haz conmigo según la gloria de tu Nombre; sálvame, pues tu bondad es misericordiosa.
22 For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
Porque yo soy un infortunado y pobre, y llevo en mí el corazón herido.
23 I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
Como sombra que declina, me voy desvaneciendo; soy arrojado como la langosta.
24 My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
Mis rodillas vacilan, debilitadas por el ayuno, y mi carne, enflaquecida, desfallece.
25 As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
Y he venido a ser el escarnio de ellos; me miran, y hacen meneos de cabeza.
26 Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
Ayúdame, Yahvé, Dios mío, sálvame conforme a tu misericordia.
27 So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
Y sepan que aquí está tu mano, y que eres Tú, Yahvé, quien lo ha hecho.
28 They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
Que ellos maldigan, pero Tú bendíceme. Véanse confundidos los que contra mí se levantan, mas alégrese tu siervo.
29 Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
Sean cubiertos de ignominia los que me acusan, y envueltos en su confusión como en un manto.
30 I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
Mi boca rebosará de alabanzas a Yahvé; en medio de la gran multitud cantaré sus glorias;
31 For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.
porque Él se mantuvo a la derecha de este pobre para salvarlo de sus jueces.

< Psalms 109 >