< Psalms 109 >

1 To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim: tem falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
Em recompensa do meu amor são meus adversários: mas eu faço oração.
5 They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Let his life be short; let another take his position of authority.
Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Let his children have no father, and his wife be made a widow.
Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem o pão dos seus lugares desolados.
11 Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
Lance o credor a mão a tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao varão aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a benção, ela se afaste dele.
18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
Assim como se vestiu de maldição, como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite.
19 Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
Seja para ele como o vestido que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
Mas tu, Deus Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa; livra-me,
22 For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
Ajuda-me, Senhor Deus meu, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
Amaldiçoem eles, mas abençoa tu: quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca: louva-lo-ei entre a multidão.
31 For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.
Pois se porá à mão direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

< Psalms 109 >