< Psalms 109 >

1 To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
2 For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
3 Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
5 They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
6 Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
“Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
7 When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
8 Let his life be short; let another take his position of authority.
Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
9 Let his children have no father, and his wife be made a widow.
Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
10 Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
11 Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
12 Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
13 Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
14 Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
15 Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
16 Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
17 As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
19 Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
20 Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
21 But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
22 For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
23 I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
24 My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
25 As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
26 Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
27 So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
28 They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
29 Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
30 I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
31 For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.
jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.

< Psalms 109 >