< Psalms 107 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2 Let those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;
Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
3 Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
4 They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
5 Their souls became feeble for need of food and drink.
Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
6 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
7 Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.
Pinatnubayan naman niya (sila) sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
8 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
9 He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.
Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
10 Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;
Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
11 Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:
Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
12 So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.
Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
13 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
14 He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken.
Inilabas niya (sila) sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
15 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
16 The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
17 Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;
Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
18 They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
19 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
20 He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling (sila) at iniligtas (sila) sa kanilang mga ikapapahamak.
21 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
22 Let them make offerings of praise, giving news of his works with cries of joy.
At mangaghandog (sila) ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in the great waters;
Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
24 They see the works of the Lord, and his wonders in the deep.
Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
25 For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.
Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
26 The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
27 They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
28 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
29 He makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.
Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
30 Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
Nang magkagayo'y natutuwa (sila) dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala (sila) sa daongang kanilang ibigin.
31 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
32 Let them give glory to him in the meeting of the people, and praise among the chiefs.
Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
33 He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;
Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
34 He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.
Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
35 He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.
Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
36 And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;
At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda (sila) ng bayang tahanan;
37 And put seed in the fields and make vine-gardens, to give them fruit.
At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
38 He gives them his blessing so that they are increased greatly, and their cattle do not become less.
Kaniya namang pinagpapala (sila) na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
39 And when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,
Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
40 He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala (sila) sa ilang na walang lansangan.
41 But he puts the poor man on high from his troubles, and gives him families like a flock.
Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
42 The upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.
Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
43 Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.
Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.