< Psalms 107 >
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
2 Let those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;
Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
3 Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
4 They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
5 Their souls became feeble for need of food and drink.
Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
6 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;
Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
7 Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.
A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
8 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
9 He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.
Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
10 Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;
Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
11 Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:
Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
12 So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.
Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
13 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
14 He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken.
Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
15 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
16 The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
17 Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;
Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
18 They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
19 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
20 He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
21 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
22 Let them make offerings of praise, giving news of his works with cries of joy.
A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
23 Those who go down to the sea in ships, who do business in the great waters;
Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
24 They see the works of the Lord, and his wonders in the deep.
Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
25 For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.
Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
26 The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
27 They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
28 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
29 He makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.
Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
30 Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
31 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
32 Let them give glory to him in the meeting of the people, and praise among the chiefs.
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
33 He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;
Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
34 He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.
Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
35 He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.
Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
36 And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;
I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
37 And put seed in the fields and make vine-gardens, to give them fruit.
Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
38 He gives them his blessing so that they are increased greatly, and their cattle do not become less.
Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
39 And when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,
A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
40 He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
41 But he puts the poor man on high from his troubles, and gives him families like a flock.
Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
42 The upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.
Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
43 Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.
Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?