< Psalms 106 >

1 Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Priser Herren! thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Who is able to give an account of the great acts of the Lord, or to make clear all his praise?
Hvo kan udsige Herrens vældige Gerninger, forkynde al hans Pris?
3 Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.
Salige ere de, som holde over Ret, og den, som øver Retfærdighed alle Tider.
4 Keep me in mind, O Lord, when you are good to your people; O let your salvation come to me;
Herre! kom mig i Hu med din Kærlighed til dit Folk, besøg mig med din Frelse,
5 So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.
at jeg maa skue dine udvalgtes Lykke, glæde mig ved dit Folks Glæde, prise mig lykkelig i Samfund med din Arv.
6 We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil.
Vi have syndet med vore Fædre, vi have handlet ilde og gjort Ugudelighed.
7 Our fathers did not give thought to your wonders in Egypt; they did not keep in memory the great number of your mercies, but gave you cause for wrath at the sea, even at the Red Sea.
Vore Fædre i Ægypten vilde ikke forstaa dine underfulde Gerninger, de kom ikke din store Miskundhed i Hu, men vare genstridige ved Havet, ved det røde Hav.
8 But he was their saviour because of his name, so that men might see his great power.
Dog frelste han dem for sit Navns Skyld, for at kundgøre sin Magt.
9 By his word the Red Sea was made dry: and he took them through the deep waters as through the waste land.
Og han truede det røde Hav, og det blev tørt, og han lod dem gaa igennem Dybet som igennem Ørken.
10 And he took them safely out of the hands of their haters, and kept them from the attacks of those who were against them.
Og han frelste dem af Avindsmandens Haand og genløste dem af Fjendens Haand.
11 And the waters went over their haters; all of them came to an end.
Og Vandene skjulte deres Modstandere, der blev ikke een tilovers af dem.
12 Then they had faith in his words; they gave him songs of praise.
Da troede de paa hans Ord, de sang hans Pris.
13 But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him,
Dog glemte de hans Gerninger snart, de biede ikke paa hans Raad.
14 They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.
Men de fik stor Begærlighed i Ørken og fristede Gud i det øde Land.
15 And he gave them their request, but sent a wasting disease into their souls.
Da gav han dem det, de begærede, men lod deres Liv tæres hen.
16 They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.
Og de bare Avind imod Mose i Lejren, imod Aron, Herrens hellige.
17 The earth opening put an end to Dathan, covering up Abiram and his band.
Jorden oplod sig og opslugte Dathan, og den skjulte Abirams Hob.
18 And a fire was lighted among their tents; the sinners were burned up by the flames.
Og Ild flammede op iblandt deres Hob, en Lue fortærede de ugudelige.
19 They made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.
De dannede en Kalv ved Horeb og tilbade et støbt Billede.
20 And their glory was changed into the image of an ox, whose food is grass.
Og de ombyttede deres Herlighed med Billedet af en Okse, som æder Urter.
21 They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
De glemte Gud, deres Frelser, som havde gjort store Ting i Ægypten,
22 Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.
underfulde Gerninger i Kams Land, forfærdelige Ting ved det røde Hav.
23 And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.
Og han sagde, at han vilde ødelægge dem; dersom Mose, hans udvalgte, ikke havde stillet sig i Gabet for hans Ansigt, at afvende hans Vrede fra at ødelægge dem —!
24 They were disgusted with the good land; they had no belief in his word;
De foragtede ogsaa det yndige Land, de troede ikke hans Ord.
25 Talking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord.
Men de knurrede i deres Telte, de hørte ikke paa Herrens Røst.
26 So he made an oath against them, to put an end to them in the waste land:
Og han svor dem med oprakt Haand, at han vilde lade dem falde i Ørken,
27 That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.
og at han vilde lade deres Afkom falde iblandt Hedningerne og bortstrø dem i Landene.
28 And they were joined to Baal-peor, and took part in the offerings to the dead.
Og de bandt sig til Baal-Peor og aade af Ofrene til de døde Afguder.
29 So they made him angry by their behaviour; and he sent disease on them.
Og de opirrede ham med deres Idrætter, saa at en Plage brød løs paa dem,
30 Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.
Da stod Pinehas frem og holdt Dom, og Plagen hørte op.
31 And all the generations coming after him kept the memory of his righteousness for ever.
Og det blev regnet ham til Retfærdighed fra Slægt til Slægt evindelig.
32 They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them;
De fortørnede ham ogsaa ved Meribas Vand, og det gik Mose ilde for deres Skyld.
33 For they made his spirit bitter, and he said unwise things.
Thi de vare genstridige imod hans Aand, og han talte ubetænksomt med sine Læber.
34 They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;
De ødelagde ikke Folkene, om hvilke Herren havde sagt det til dem.
35 But they were joined to the nations, learning their works.
Men de blandede sig med Hedningerne og lærte deres Gerninger.
36 And they gave worship to images; which were a danger to them:
Og de tjente deres Afguder, og disse bleve dem til en Snare.
37 They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,
Og de ofrede deres Sønner og deres Døtre til Magterne.
38 And gave the blood of their sons and their daughters who had done no wrong, offering them to the images of Canaan; and the land was made unclean with blood.
Og de udøste uskyldigt Blod, deres Sønners og deres Døtres Blod, som de ofrede til Kanaans Afguder, og Landet vanhelligedes af Blodet.
39 So they became unclean through their works, going after their evil desires.
Og de besmittede sig ved deres Gerninger, og de bolede ved deres Idrætter.
40 Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.
Da optændtes Herrens Vrede imod hans Folk, og han fik en Vederstyggelighed til sin Arv.
41 And he gave them into the hands of the nations; and they were ruled by their haters.
Og han gav dem i Hedningernes Haand, og deres Avindsmænd herskede over dem.
42 By them they were crushed, and made low under their hands.
Og deres Fjender trængte dem, og de bleve ydmygede under deres Haand.
43 Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.
Han friede dem mange Gange; men de satte sig op imod ham i deres Raad, og de bleve nedtrykte for deres Misgerningers Skyld.
44 But when their cry came to his ears, he had pity on their trouble:
Dog saa han til dem, da de vare i Angest, idet han hørte deres Raab.
45 And kept in mind his agreement with them, and in his great mercy gave them forgiveness.
Og han kom sin Pagt i Hu, dem til Bedste, og det angrede ham efter hans store Miskundhed.
46 He put pity into the hearts of those who made them prisoners.
Og han lod dem finde Barmhjertighed hos alle dem, som havde bortført dem.
47 Be our saviour, O Lord our God, and let us come back together from among the nations, so that we may give honour to your holy name, and have glory in your praise.
Frels os, Herre, vor Gud! og saml os fra Hedningerne, at vi kunne takke dit hellige Navn, rose os af din Pris!
48 Praise be to the Lord God of Israel for ever and for ever; and let all the people say, So be it. Give praise to the Lord.
Lovet være Herren, Israels Gud, fra Evighed og indtil Evighed; og alt Folket siger: Amen. Halleluja!

< Psalms 106 >