< Psalms 104 >
1 Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.
Bendice, alma mía, a Jehová; Jehová Dios mío, mucho te has engrandecido, de gloria y de hermosura te has vestido.
2 You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
Que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:
Que entabla con las aguas sus doblados, el que pone a las nubes por su carro, el que anda sobre las alas del viento.
4 He makes winds his angels, and flames of fire his servants.
El que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
5 He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;
El fundó la tierra sobre sus basas, no se moverá por ningún siglo.
6 Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
Con el abismo, como con vestido, la cubriste: sobre los montes estaban las aguas.
7 At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;
De tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron.
8 The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.
Subieron los montes, descendieron los valles a este lugar, que tú les fundaste.
9 You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.
Pusíste les término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
10 You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.
El que envía las fuentes en los arroyos; entre los montes van.
11 They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
Abrévanse todas las bestias del campo; los asnos salvajes quebrantan su sed.
12 The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.
Junto a ellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
El que riega los montes desde sus doblados; del fruto de tus obras se harta la tierra.
14 He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;
El que hace producir el heno para las bestias; y la yerba para servicio del hombre, sacando el pan de la tierra,
15 And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar la faz con el aceite; y el pan sustenta el corazón del hombre.
16 The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;
Hártanse los árboles de Jehová; los cedros del Líbano que él plantó:
17 Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.
Para que aniden allí las aves; la cigüeña tenga su casa en las hayas.
18 The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.
Los montes altos para las cabras monteses, las peñas madrigueras para los conejos.
19 He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
Hizo la luna para sazones: el sol conoció su occidente.
20 When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.
Pones las tinieblas, y la noche es; en ella corren todas las bestias del monte.
21 The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.
Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
23 Man goes out to his work, and to his business, till the evening.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.
¡Cuán muchas son tus obras, o! Jehová! todas ellas hiciste con sabiduría: la tierra está llena de tu posesión.
25 There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
Esta gran mar y ancha de términos; allí hay pescados sin número, bestias pequeñas y grandes.
26 There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.
Allí andan navíos, este leviatán que hiciste para que jugase en ella.
27 All of them are waiting for you, to give them their food in its time.
Todas ellas esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.
Dásles, recogen: abres tu mano, hártanse de bien.
29 If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.
Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
30 If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.
Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
31 Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
Sea la gloria a Jehová para siempre: alégrese Jehová en sus obras.
32 At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.
El que mira a la tierra, y tiembla: toca en los montes, y humean.
33 I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
A Jehová cantaré en mi vida: a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
35 Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.
Sean consumidos de la tierra los pecadores: y los impíos dejen de ser. Bendice alma mía a Jehová. Alelu- Jah.